2011
Awards:
Locus
Nominations: Nebula, Hugo
Nominations: Nebula, Hugo
Rating:
★ ★ ★ – –
China
Miéville has the ability to do the best of what science fiction authors can do:
to set up unique, alien environments that allow us to become conscious of, and
think differently about, what we take for granted.
Embassytown does this. It makes
you think about language, and what words represent, and how what you say can
determine what you think and believe, and vice versa. I only wish that the plot
and characters had been better able to keep up with the creativity of the
concepts.
The
story is set in a far-flung corner of the populated galaxy on the planet Areika.
The human colony on Areika is limited to a small enclave called Embassytown, which
is enclosed in an oxygen bubble to protect the colonists from the planet’s toxic
air.
The
Areikei, the indigenous sentient beings that populate the rest of the planet outside
of Embassytown’s bubble, are big, tree-like creatures with two mouths, multiple
eye stalks, and spindly spider-like hooved legs.
Humans
have found it difficult to communicate with the Areikei for a number of
reasons. For one thing, the Areikei are poly-vocal, which means that their
language requires them to speak one part of each word out of each mouth at the
same time.
The
other, more imposing challenge is that for the Areikei, language is directly and
inextricably connected to thought. This means that the Areikei cannot speak anything that they cannot think. Their language is explicit and
concrete, short on theoretical concepts, and completely bereft of lies.
This
also means that they can only understand words when they are spoken by a conscious,
thinking mind. The sounds of the words
themselves mean nothing to them; the meaning is produced by the thoughts coming from the mind speaking
the words. Because of this, the humans’ recordings and linguistic tools like
auto-translators don’t work with the Areikei. They are able to record and
generate poly-vocal speech, but the Areikei don’t understand it when it is
played back to them on a mindless device.
To
solve this problem, humans have developed a new breed of person: an Ambassador.
An Ambassador is made up of two identical clones raised from birth to think of
themselves as one person; their mental connection is strengthened as they grow
up with training and drugs and technology. These two people must not only say the word parts at the same time, but
also must be thinking the same thing
at the same time as well. If it all works, they are able to speak to the
Areikei, functioning as one person with two voices. All
of these Ambassadors live in Embassytown, along with police, merchants, pilots,
and other staff needed to support the town’s infrastructure.
Everything
is peaceable and civil on Areika between the humans and the natives for a long
time, with the two races establishing beneficial trade relations. The Areikei start to use
the humans to grow linguistically; they ask humans to act out scenarios in
front of them, turning the human actors into similes which they can use to say
something that hasn’t ever happened before. And from the humans they also
learn, theoretically at least, the concept of lying.
Trouble
begins in a small way with a growing group of Areikei who get a charge, a
real physical high, out of the cognitive dissonance that arises when they attempt to
tell a lie. Discord is whipped up even more with the arrival of a new
Ambassador named EzRa, who is not made up of two identical clones, but of two
distinct, very physically different individuals who have an unusually strong
mental connection to each other. EzRa’s
ever-so-slightly mentally misaligned speech has powerful, damaging consequences
for the Areikei, eventually leading to a huge planet-wide crisis for humans and
natives alike, which the two races must join together to solve or die.
This
is one of those books where you acclimatize to it by immersion. It plunks you
down in the middle of a strange landscape with alien technology, concepts,
language, and slang, and starts using them in context with little explanation.
But it’s not jarringly fakey, and everything is used consistently, so you
quickly learn words like automs, turingware, and biorigging as you need to.
I
liked the way the book made me think about my own language. While reading it, I
found myself thinking in stilted similes like, “I am like the frog that was put
in cool water which was then raised to the boiling point.” I became conscious
of my sentence structures and how I am able to use words to signify something
that has no relationship to how the word sounds. It was like dipping back into
a college semiotics class (without having to write the papers).
And
I enjoyed Embassytown, overall. But I
did not get as carried away by it as some of Miéville’s other work. The plot limped
to catch up with the ideas and didn’t always keep my interest; much of the time
it seemed like it was only a tool to explore the premise of the poly-vocal Areikei,
rather than being a good story on its own merits.
And,
maybe more importantly, there were times when the premise didn’t stand up to
all circumstances. The City & the City worked because the whole time, you knew that everyone really did physically have the ability to see
the other city, but that they forced themselves not to see it by common
agreement. In Embassytown, it
sometimes seemed that the Areikei really physically couldn’t hear or speak
untruths, and other times it seemed like it was just a shared illusion that
could be changed with effort and willpower.